Tak jak obiecałam dzisiaj będzie o Rugi.
Rugia to największa niemiecka wyspa i chyba najładniejsza.
Jest idealna na wypady weekendowe, ale również na dłuższe wakacje.
Rugia jest niedoceniana przez Polaków
a szkoda bo usytuowana jest blisko Świnoujścia i z Polski jest naprawdę dogodny dojazd.
Można wyspę zwiedzać też na rowerze.
Podobna jest trochę do Bornholmu,
ale jednak to nie to samo więc gorąco polecam.
Today, I'm going to tell you about Rugia.
It's the biggest and the most beautiful German island.
It's ideal for weekend trips as well as longer holidays.
It is underrated in Poland
and it's a pity because it has a very convenient location.
You can explore it by bike.
It's similar to Bornholm but it's not the same
so I do recommend it to you.
1.
Pierwsze miasteczko, w którym się zatrzymaliśmy to Putbus.
W centrum miasteczka znajduje się olbrzymi okrągły plac zbudowany według planu.
Trudno tam zrobić własne zdjęcia, bo najlepsze są te z lotu ptaka.
Miasteczko zbudowane zostało w stylu klasycystycznym
na rozkaz księcia Wilhelma Malte I von Putbus.
The first town we visited was Putbus.
In the middle of the town there is a circular plaza.
It's hard to take your own pictures because the best are the aerial photos.
The town was built by prince Wilhelm Malte I von Putbus.
2.
Następnie udaliśmy się do Sellin, aby obejrzeć ten piękny pawilon na molo.
Miasteczko jest cudowne, zresztą zobaczcie sami.
Next, we went to Sellin, to see this beautiful pavillion built on the pier.
The town is quiet, peaceful and amaizing.
3.
Kolejny punkt programu to Park Narodowy Jasmund i słynne białe klify.
Aby je zobaczyć trzeba przejść albo przejechać rowerem 3km
(a dla bardziej wytrwałych można pokonać trasę 9km)
w pięknym parku.
Widoki zapierają dech w piersiach i nie odczuwa się zupełnie pokonywanych kilometrów.
Dla tych co uprawiają Nordic Walking Jasmund jest rajem na ziemi.
Jasmund National Park with its famous white cliffs was another place we visited.
To admire them you have to walk 3 km or ride a bike in a beautiful park
(you can choose a longer 9 km path if you like hiking).
The views are breathtaking and you are not tired at all.
For those who are into Nordic Walking it is a perfect place.
4.
I ostatni punkt naszej wyprawy to miasteczko Prora -
czyli nieukończony nazistowski moloch wczasowy.
Znajduje się tam 8 ogromnych betonowych bloków.
Każdy ma długość 5 piłkarskich boisk,
6 pięter i 10 tysięcy dwuosobowych pokoi.
Miało w nich wypoczywać 20 tysięcy robotników jednocześnie.
Budowę rozpoczęto w 1936 roku,
ale ze względu na wybuch wojny nigdy jej nie ukończono.
Ośrodek ten miał sprawić by wypoczynek nad morzem nie był luksusem dla nielicznych.
Miały tam też być baseny, kino, teatr i hala widowiskowa.
Budynki ciągną się prawie 4 km wzdłuż linii brzegowej.
Niedawno otworzono tam hostel na 400 miejsc.
Ale myślę, że chyba też będą sprzedawać tam mieszkania
ponieważ takie znalazłam reklamy.
Jednak szczerze mówiąc nie wiem czy chciałabym się w takim hostelu zatrzymać.
Niestety nigdzie nie znalazłam informacji czy cieszy się on powodzeniem czy też nie.
The last place we saw on Rugia was Prora
which is an unfinished Nazi holiday resort.
There are 8 enormous concrete blocks.
Each of them is as long as 5 football stadiums,
each has got 6 floors and 10 thousand double rooms.
20 thousand workers were supposed to rest there.
The building was started in 1936,
but because of the Second World War it was never finished.
There were supposed to be swimming pools,
a cinema, a theatre and an entertainment arena.
The buildings go along the cost line for 4 km.
Not long ago a hostel was opened here.
I also think they are going to sell apartaments because the billboards say so.
But I really don't think I would like to stay there.
Unfortunately, I havent found any information
wether the hostel is popular with turists or not.
Udało nam się zwiedzić tylko niewielki obszar wyspy
więc z przyjemnością tam wrócimy.
We only visited a small part of the island
and I would really like to visit it once more some day.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz