Dziś odwiedzimy dwa miasta: Utrecht i Breda.
Utrecht jest jednym z najstarszych i najpiękniejszych miast Holandii.
Znajdziecie tutaj wiele zabytkowych budynków pochodzących ze średniowiecza,
w VIII wieku miasto było centrum religijnym kraju.
W krajobrazie miejskim dominuje dzwonnica Domtoren
najwyższa wieża kościelna w Niderlandach. Niestety podczas mojej wizyty
była w remoncie więc na zdjęciach widać w zasadzie tylko rusztowania.
Kolejną ikoną miasta jest Oudegracht, najstarszy kanał w mieście,
który wybudowano w kształcie łuku, częściowo po dawnym zakolu rzeki Ren.
Kanały w Utrecht nie powinny dziwić jednak tutaj są inne niż w pozostałych miastach,
a mianowicie różnią się swoją budową. W wielu miejscach znajdują się pod poziomem ulicy,
schodzi się do nich schodkami i na dole można spacerować deptakiem.
Znajdują się tam też kawiarenki i restauracje
i to dodaje jeszcze uroku już i tak urokliwym uliczkom:-)
I'm here today to share with you the last post from my trip to Holland.
I'm taking you to Utrecht and Breda.
Utrecht is one of the oldest and most beautiful towns in the Netherlands.
There are a lot of great building and monuments dating back to the Middle Ages.
It was a religious center of the country in the VIII century.
The highest building is the Bell Tower Domtoren
which is also the highest church tower in Holland.
Unfortunately, it was being under construction while I was there
so you couldn't see its beauty.
Another interesting thing worth seeing is Oudegracht the oldest canal.
With their many dock cellars, Utrecht's canals are very different from Amsterdam's.
In the second half of the twelfth century, Utrecht's inhabitants
decided to dig tunnels from the dock to the canal-side houses.
This resulted in the double docks typical of the city.
These days, you'll find countless restaurants and cafes with a waterside terrace
in these dock cellars. The perfect place for a drink or a bite
after a great day of sightseeing the city.
Breda czyli "polskie" miasto w Holandii.
Miasto ma duży związek z Polakami. W czasie II wojny światowej,
29 października 1944r. polscy żołnierze wkroczyli do miasta.
Mieszkańcy gorąco powitali Pierwszą Polską Dywizję Pancerną
pod dowództwem Gen Stanisława Maczka. Żołnierze wyzwolili Bredę a na ich cześć,
w ratuszu znajduje się tablica upamiętniająca wyczyn polskich bohaterów.
Jedna z głównych ulic nosi nazwę Generaal Maczekstraat.
Znajdują się tutaj trzy cmentarze wojskowe, na jednym z nich spoczywa Gen Maczek.
Generał zmarł 11 grudnia 1994r w wieku 102 lat w Szkocji.
Jednak jego życzeniem było być pochowanym wśród swoich żołnierzy.
Na cmentarzu, co roku odbywają się uroczystości z okazji wyzwolenia Bredy.
Another fascinating town is Breda which is nicknamed as "Polish town"
During the Second World War, the city was under German occupation
for over four years. It was liberated by forces of 1st Polish Armoured Division
of General Maczek in October 1944.
One of the main street in Breda is called Generaal Maczekstraat.
General Maczek and many Polish soldiers are buried in the Polish military cemetery.
Maczek died on 11 December 1994, at the age of 102.
According to his last wish, he was laid to rest among his soldiers in Breda.
.
A poniżej czołg Pantera, który polscy żołnierze podarowali mieszkańcom miasta
jako symbol wyzwolenia.
Na drugim zdjęciu zamek Bouvigne leżący w pięknych ogrodach.
Zamek nie jest udostępniony do zwiedzania, ale ogrody jak najbardziej.
Below you can see a Pantera tank,
which was a gift from Polish soldiers to Breda's inhabitants.
The second picture shows Bouvigne castle,
which has got beautiful gardens waiting for you to discover.
W parku, przy ulicy Gen Maczka, postawiono pomnik upamiętniający wyzwolicieli,
z polskim orłem zmagającym się z niemieckim i napisem: „W podziękowaniu naszym polskim wyzwolicielom 29 października 1944”.
There is a monument which commemorates Polish soldiers who liberated Breda.
It says: "Thank you for liberating our city 29th October 1944".
Poniżej słynna hiszpańska dziura:-)
Czyli duża brama wodna otoczona bliźniaczymi wieżami.
Według legendy 70 mężczyzn wślizgnęło się do miasta i odbiło je od Hiszpanów
(choć historia jest nieco ślizga ponieważ budowa nie została ukończona do 1610 roku,
kilka lat po wyzwoleniu miasta)
Below you'll see a famous Spaniard's Hole:-)
An old tale has it that the hole in the fortified wall around the Breda Castle
was opened to smuggle 70 men you then liberated the city from Spanish occupation.
(That was not true though. The construction of it wasn't finished until 1610,
a few years after the liberation)
Dziękuję za odwiedziny:-)
Mam nadzieję, że ta wirtualna podróż się Wam podobała:-)
Thank you for stopping by:-)
I hope you liked my travelling posts:-)
Widać, że miło spędzasz czas wakacyjny :) odpoczywaj :)
OdpowiedzUsuńStaram się:-)))
UsuńPozdrawiam serdecznie:-))
Pięknie tam:)))Pozdrawiam serdecznie:))
OdpowiedzUsuńPolecam w wakacje się tam wybrać:-))
UsuńPozdrawiam serdecznie:-))
Piękne miasta z historią. A ile rowerów uchwyciłaś na zdjęciach :)
OdpowiedzUsuńRowerami Holandia stoi:-))) Nie da się od nich uciec i jest to świetny sposób na zwiedzanie:-))
UsuńPozdrawiam serdecznie:-))